Necessitem que colabores: >> Fes-te patró << >> Donació <<

Diferències

Ací es mostren les diferències entre dos versions de la pàgina.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
documents:ortografia:l_apostrof [24/08/2011 17:38] Bernatdocuments:ortografia:l_apostrof [23/01/2014 18:00] (Actual) – edició externa 127.0.0.1
Llínea 15: Llínea 15:
 ===== Normes d’apostrofament ===== ===== Normes d’apostrofament =====
  
-Les paraules que poden presentar forma apostrofada són els pronoms personals dèbils o àtons: me (‘m, m’), te (‘t, t’), se (‘s, s’), lo (‘1, l’), la (l’), los (‘ls), ne (‘n, n’); els artículs lo/el (l’), la (l’) i la preposició de (d’).+Les paraules que poden presentar forma apostrofada són els pronoms personals dèbils o àtons: me (‘m, m’), te (‘t, t’), se (‘s, s’), lo (‘l, l’), la (l’), los (‘ls), ne (‘n, n’); els artículs lo/el (l’), la (l’) i la preposició de (d’).
  
 ==== Els pronoms me, te, se, los i ne s’apostrofen ==== ==== Els pronoms me, te, se, los i ne s’apostrofen ====
Llínea 61: Llínea 61:
 el huit// el huit//
  
-- quan van davant d’una paraula escrita entre cometes, o subrallada, o destacada per qualsevol atre mig (mayúscules, negreta, cursiva etc.):\\+- quan van davant d’una paraula escrita entre cometes, o subrallada, o destacada per qualsevol atre mig (mayúscules, negreta, cursivaetc.):\\
 |la «Amèrica»  |la «honra»  | |la «Amèrica»  |la «honra»  |
 |la **URSS**  |la **ortografia**  | |la **URSS**  |la **ortografia**  |
Llínea 110: Llínea 110:
  
 |de «El Corte Inglés»  |de "interés"  |de //annus//  | |de «El Corte Inglés»  |de "interés"  |de //annus//  |
-|de  «l’atre cas»  |de Austràlia  |de __Ortografia Valenciana__  |+|de  «l’atre cas»  |de AUSTRÀLIA  |de __Ortografia Valenciana__  |
 |de «Lo Rat Penat»  |de **entendre**  |de __animals peninsulars__  | |de «Lo Rat Penat»  |de **entendre**  |de __animals peninsulars__  |
  
 Finalment, recordem que, quan la preposició //de// va seguida de l’artícul //lo/el// es contrau en ell en la forma //del//, excepte quan a l’artícul li seguix paraula que comence per vocal o haig, en el qual cas la contracció no es produïx ya que l’artícul deu apostrofar-se junt a la paraula a la qual modifica (les regles de l’apostrofament són predominants respecte a les de la contracció). Finalment, recordem que, quan la preposició //de// va seguida de l’artícul //lo/el// es contrau en ell en la forma //del//, excepte quan a l’artícul li seguix paraula que comence per vocal o haig, en el qual cas la contracció no es produïx ya que l’artícul deu apostrofar-se junt a la paraula a la qual modifica (les regles de l’apostrofament són predominants respecte a les de la contracció).